So of course we are moving to Jamaica and I decided that on our return flight after the holidays I was going to bring back as much stuff as I could possibly carry on the plane.だから、もちろん我々はジャマイカに移動して、私が私たちの復帰を決めた後、休暇の飛行を連れ戻すと思ってたんだものとして私と同じくらいしてしまう可能性が運ぶ飛行機。 We had a whole house full of stuff back in storage in Florida and it made little sense to me to buy all new stuff here in Jamaica when shipping a barrel seems so easy and the cost was pretty cheap actually.私たちは、家中に満ちて記憶に戻って、フロリダ州のものとすることが理にかなって私にはほとんどすべての新しいものを買うときにここではジャマイカ配送1バレル当たりのコストは非常に簡単で、実際はかなり安い。
I carried over 8 checked bags for the 4 of us at a max weight of 50 lbs each for a total of just under 400lbs of stuff we had loaded on the plane plus each of us had a carry on piece with personal effects and two days clothing in case our luggage was lost.私の繰越8袋をチェックするために4私たちの最大重量は、合計50ポンド各四〇 〇ポンドのすぐ下にロードされたもの、私たちは私たちのそれぞれのプラス面を持っていたピースをして2日間の個人的な効果や、衣料品私たちの荷物の場合は失われます。 It seems like this would be enough for any family but I decided that I would bring even more stuff and load a 55 gallon steel drum with the really heavy stuff.十分なことのように思えますが、この家族のためにどんなことでも私はさらに多くのものをもたらすとスチールドラムをロードすると、本当に五五ガロン重いものです。 I ended up stuffing it full with all sorts of housewares and in the end it weighed over 260 lbs.私は結局フル水増ししてそれとは、あらゆる種類の家庭用品エンドそれ以上の体重二六〇ポンド。
We were driving to Fort Lauderdale Florida from Ocala with a rental vehicle so I got some pricing information on barrel shipping online and actually came up with a great deal via Spirit Airlines and their shipping partner at Finlays Shipping.私たちはフロリダ州フォートローダーデールからオカラを運転してもらったので、車のレンタル料金についてはいくつかのオンラインバレルと、実際に配送を思い付いたの精神を大いに経由の航空会社とそのパートナーで配送finlays配送です。 I paid a total of $70 US to have them ship a barrel from Lauderdale to Kingston.合計で70ドルを払った。かれらの船を持つ米国の1バレルローダーデールにキングストンからです。 In 8 to 10 days I could pick up my barrel in Kingston and not have the hassle of dealing with customs at the airport but on my own time and schedule at a later point.私8から10日間で拾う可能性がないと私キングストンバレルで、面倒で、空港の税関の対処してでも自分の時間とスケジュールを開始するポイントです。
It took me a little while to find the shipping terminal in North Miami but once I did it took less than 15 minutes to fill out forms and process our shipping order.それは私に少しの間を見つけるには、配送ターミナル北マイアミしかし、私は1回15分以内にかかったのフォームに記入して処理するために我々の配送です。 The entire process of shipping a barrel to Jamaica consisted of me loading it on their ramp, filing one simple form and sealing the can for delivery.配送プロセス全体を構成するジャマイカバレルをして、私の読み込みランプは、 1つの単純な形とシールの出願を配達できる。 Finlays provided me with the wire to lock up my barrel and we wrote the shipping address on the barrel in permanent marker.針金をもって、わたしを提供finlays戸締まりを私バレルと我々は、配送先住所を書いて、恒久的なマーカーバレル。 It is suggest you lock you barrel but I only wired mine and everyting arrived here in Negril with no trouble mon.銃身をロックすることはお勧めしますが、私はここに到着した有線everytingネグリル鉱山やトラブルのない月曜です。
Upon arrival here in Jamaica I had to pay an additional charge of $2,000 JA or about $30 for handling fees and of course my import duties.到着後すぐに私はここにはジャマイカの追加料金を支払うこと二〇 〇 〇ドルjaまたは約30ドルの手数料を処理するために、そしてもちろん、私の輸入関税です。 My estimated value for the barrel was $24,000 JA and my duties were $3500 or about $50.私の推定値は、バレル当たり二四〇 〇 〇ドルジャ、私の任務は3500ドルが約50ドルか。 I’ll include more details on dealing with Jamaica customs in the follow up post “Dealing with Jamaican Customs at the Kingston Wharves”.私が含まれてジャマイカの対処の詳細については、通関後のフォローアップ"税関での対処ジャマイカキングストン埠頭" 。
Posted by Jamaica MAX -投稿されたジャマイカの上限- Join the Jamaica MAX Message Boards and discuss this in the Jamaica discussion forums!ジャマイカ最大の掲示板に参加すると、このテーマについては、ジャマイカディスカッションフォーラム!

















Leave a Replyコッメント下さい
You must be必要があります。 logged inログインして to post a comment.コメントを投稿する。